Temos piores na PÁGINA INICIAL, Clique Aqui e Veja !

Nossa língua portuguesa: “mussarela” ou “muçarela” ?

Categoria(s): Cultura Inútil, Curiosidades

Nossa lingua portuguesa: Mussarela ou Muçarela ?

Livros, jornais e supermercados trazem “mussarela”. Certamente esta forma muito difundida irá prevalecer, mas o Aurélio apresenta o verbete “mozarela”, enquanto o Michaelis registra as duas formas: mozarela/muçarela. Nenhum registra “mussarela”.

A palavra ficou com duas grafias porque os gramáticos disseram uma coisa, e o povo fez outra. Veja: casserole (francês) deu “caçarola” em português. Som de dois esses de palavra estrangeira, quando aportuguesada, passa para a letra “ç”. Como no italiano “mozzarella” tem duas letras “z”, muita gente se engana e acaba escrevendo automaticamente com dois “s”. E assim consagrou-se “mussarela”. E essa está prevalecendo.

Segundo o Houaiss:

muçarela: substantivo masculino; m.q. mozarela
mozarela: substantivo feminino; Rubrica: culinária. Queijo napolitano de leite de búfala ou de vaca, ger. de forma arredondada.
mussarela: inexistente

Nota do Cretino: Embora a grafia correta seja “muçarela”, é melhor usar a grafia “mussarela” ou então, se for usar a outra grafia, melhor citar a fonte ou fazer um adendo explicando no rodapé!

  |   Rec6 Del.icio.us Digg Google Bookmark

Veja Também:
Nossa lingua portuguesa é machista
Como dar Beijo de Língua
Língua do Cretino - Conheça tudo sobre línguas
Beijo de Língua
Piada de Portuguesa (de Potuguês já tem muita)
De Português(a) e Sexo
Língua portuguesa: Dúvida sobre o uso do Para

5 Cretinos comentaram “Nossa língua portuguesa: “mussarela” ou “muçarela” ?”

  1. Rafael dá seu palpite,

    novembro 25, 2007 @ 19:49

    Isso aí só fiquei sabendo ano passado, baita surpresa…

  2. El Cretino Argentino dá seu palpite,

    março 25, 2008 @ 12:35

    Panela de barro enferruja?

  3. fudencio dá seu palpite,

    abril 21, 2008 @ 16:20

    vão de fuder

  4. Camilla dá seu palpite,

    agosto 6, 2008 @ 19:20

    A palavra MUÇARELA está certa,pq é uma palavra da Itália “Muzzarella”, e quase toda palavra terminada em “zz” que for da Itália, no Brasil vai tirar o “zz” e acrescentar o “ç”!
    *obs:pizza não muda a forma d escrever, pq não foi aportuguesada,mesma coisa de show….
    Mais também tem o caso de shampoo=xampu—–>essa palavra foi aportuguesada!!!

  5. Joe Putz dá seu palpite,

    setembro 12, 2008 @ 14:23

    Camilla, a grafia correta da palavra em italiano é “Mozzarella”.

Deixe um comentário, ô cretino !

You must be logged in to post a comment.

Google