Temos piores na PÁGINA INICIAL, Clique Aqui e Veja !

Dicionário de Espanhol

PARA AQUELES QUE DIZEM QUE “ESPANHOL É FÁCIL” E QUE É QUASE IGUAL AO PORTUGUÊS… Traduza a frase abaixo:
“La vien un tarado pelado comsu saco en las manos corriendo atraz de la buseta.”

TRADUZIU?!?!? TEM CERTEZA??? CONFIRA:
“Lá vem um tonto careca com seu paletó nas mãos correndo atrás do microônibus.”

Pois é… Além de não saber Espanhol, só pensa besteira!!!!!

    Indique essa pagina   |   Rec6 Del.icio.us Digg Google Bookmark

76 Comentários »

  1. fernando dá seu palpite,

    Junho 23, 2007 @ 2:51 am

    rewttewrtyey

  2. pinguim dá seu palpite,

    Junho 23, 2007 @ 5:08 pm

    mata a pau cara seus cretinos!

  3. cosme dá seu palpite,

    Julho 11, 2007 @ 12:19 am

    doido…….

  4. Raquel dá seu palpite,

    Julho 31, 2007 @ 12:19 pm

    Legal!

  5. Thainá dá seu palpite,

    Agosto 5, 2007 @ 5:24 pm

    me add no orkut!!!!!!!1

    o EMAIL::THAINA_LINDONA123_@HOTMAIL.COM(ORKUT E MSN)

  6. nivia dá seu palpite,

    Agosto 6, 2007 @ 10:22 pm

    hello!
    eita…mais q criativo..

  7. ReZiNhA dá seu palpite,

    Agosto 8, 2007 @ 9:43 am

    [i]Ah.!
    é legal sóh q
    naum goxtei das
    fotus [:(]

    BjoO***

    By:[red]ReH.!

  8. Anita dá seu palpite,

    Setembro 27, 2007 @ 1:39 pm

    Olá…

    Um detalhe: Em español “Com” nunca se escreve com “m” e sim com “n”
    “saco” ñ siguinifica “paletó”
    E “buceta” tão pouco siginifica “microônibus”.

    O resto tá se pode “considerar” correto. rs

  9. Breno dá seu palpite,

    Outubro 1, 2007 @ 9:46 pm

    ônibus significa sim, buceta…

    mas alguem pode dizer como ficaria “soco no onibus(ou microônibus)”?

  10. ANDRE dá seu palpite,

    Outubro 9, 2007 @ 3:57 pm

    KEM ME PODE DISER O K ME SUVERBIO EM ESPANHOL

  11. Joaquim dá seu palpite,

    Outubro 14, 2007 @ 12:14 pm

    saco não seria casaco?
    e buseta, será mesmo micro-ônibus?

  12. dione maike dá seu palpite,

    Outubro 16, 2007 @ 1:53 pm

    roupas imtimas

  13. juh dá seu palpite,

    Outubro 19, 2007 @ 12:29 pm

    vai para provavel questão de prova!!!!!!
    PQP
    ………………………………………………….
    [mostrandu u dedo do meio]

  14. Rachel dá seu palpite,

    Outubro 22, 2007 @ 12:58 pm

    Caraca Mt loku eu que estou fazendo Curso de Español Naun sabia……….
    (jejejejejejejejejeje)………….
    Legal…………………..

  15. Nathalia dá seu palpite,

    Outubro 24, 2007 @ 8:29 pm

    Uauuu. . .
    juroo kee era td brinkadeirinhaa. . .

    uauuu

    éé verdadee. .
    mas espanhol éé um tikinho assim igual o portugues: |______________________________|

  16. Nathalia dá seu palpite,

    Outubro 24, 2007 @ 8:38 pm

    pensavaa kee era brikadeirinhaa

  17. DAGO dá seu palpite,

    Novembro 16, 2007 @ 12:20 am

    Tudo a frase etá mal…sei escreve assim…”LA VI CON UN TARADO PELADO CON UN SACO EN LAS MANOS CORRIENDO DETRAS DEL OMNIBÚS” … agora já traduzcan, até logo

  18. Tati dá seu palpite,

    Novembro 22, 2007 @ 8:37 pm

    Mato a pau essa frase…

  19. LARY ^^ dá seu palpite,

    Novembro 23, 2007 @ 6:16 pm

    OLHA A RESPEITO DE ESPQNHOL…ACHO DEZ POREM E MUITO BOM….

  20. LARISSA DUARTE SALES^^ dá seu palpite,

    Novembro 23, 2007 @ 6:28 pm

    OLHA ESPANHOL E MUITO IMPORTANTE POREM ELE NOS AJUDA E MUITO …
    EM MINHA OPINIÃO ESPANHOL É MUITO EXCESIAL ATÉ PQ PODE RESOLVER ALGUNS PROBLEMAS…COMO MUITAS VEZES NÃO SABENDO FALAR EM INGLÊS, O ESPANHOL AJUDA UM POUCO …
    KKK-> NÃO SEI FALAR MUITO MUITO BEM ESPANHOL,MAS SEI QUE ALGUM DIA VOU APRENDER …TENHO 14 ANOS E SEI Q ALGUM DIA O ESPANHOL SERÁ GARANTIDO EM MEU FUTURO…
    ENTÃO ABRA O OLHO ENQUANTO É TEMPO ,POIS SE NÃO ABRIR O TEMPO O ABRIRAR…^^
    OU SEJA -> APRENDA ENQUANTO É TEMPO …

  21. LARISSA DUARTE SALES^^ dá seu palpite,

    Novembro 23, 2007 @ 6:32 pm

    ME ADD NO ORKUT ^^
    larissa.hta-.-@hotmail.com
    msn : larissa.duartegata_sexy@hotmail.com
    PERFIL ESTA EM LARY ^^
    espero vcs > gost muito de ter novas amizades…bjus.

  22. Sergio Teixeira dá seu palpite,

    Novembro 26, 2007 @ 4:13 pm

    O termo “buseta” existe sim, porém trata-se de um regionalismo, não sendo utilizado em todos os países.
    O mais utilizado é “microbus”, derivado de “bus” (ônibus) sendo portanto microbus (ou eventualmente buseta) o mocroônibos, ou a lotação.
    Talvez seja por isso que o Espanhol seja um pouco difícil, por causa das palavras que não são o que parecem.
    Nossas “torradas” de pão são “tostadas”, porém há lugares onde a palavra correspondente, se não for MUITO BEM pronunciada, pode ser interpretada como um palavrão daqueles (Tem que caprichar MESMO na pronúncia, senão sai outra coisa, pior do que um certo utensílio de cozinha…)

    Agora, tem outras coisas engraçadas:
    Marechal = Mariscal
    Desenvolvimento = Desenvolvimiento, DISARROLLO;
    Desenho = Diseño, DIBUJO;
    Crocodilo = COCODRILLO;
    Biscoitos = Galletas ou galletitas;
    Leite em pó = Leche en polvo;
    Presente, mimo = Regalo;
    Escritório = Oficina;
    Lazer = Ocio;
    Faixa (range) = Rango;
    Mouse = Ratón;
    Tela (de cinema, computador, etc.) = Pantalla;
    HD = Disco duro;
    Computador: Na Espanha: Ordenador
    No México: Computadora;
    Nos demais países: Computador;
    Comando de computador: Mandato;

    Interjeições muito usadas no México: “Caray!”, “Caramba!”

  23. rita dá seu palpite,

    Dezembro 24, 2007 @ 11:34 am

    mira vosotros no entiende nada de español. pero lo digo que todos usteds deben se quedar al menos 3 anõs en españa, sujiro que en valencia es una ciudad preciosa…lo tiket de viajen ahora esta en la promocion… va de iberia e buena viajen….

  24. aline dá seu palpite,

    Dezembro 24, 2007 @ 11:37 am

    echo mucho de menos de las personas que saben hablar español. en brasil las escuelas son solo lo basico y eso es muy malo. las profesoras deberian ao menos hacer una clase en espanã…

  25. Denise dá seu palpite,

    Janeiro 7, 2008 @ 7:03 pm

    Adorei, perfeito.

  26. Raiane dá seu palpite,

    Janeiro 9, 2008 @ 5:04 pm

    como se diz em espanhol a palavra: Ficando.???

  27. Paulo dá seu palpite,

    Janeiro 14, 2008 @ 2:00 pm

    Tem aquela história da jornalista que conseguiu ir trabalhar na sucursal
    de seu jornal em um pais de lingua espanhola, sem entender nada de espanhol, achava que o seu “portunhol” resolvia.
    No primeiro dia , na redação o diretor o diretor chega para a equipe e
    faz a apresentação da nova colega para os jornalistas locais.Todos só falavam espanhol.
    O diretor como última “dica” alerta sobre as dificuldades da lingua, e ela solta em
    alto e bom som a seguinte resposta:
    - Pode ficar tranquilo. Eu não vou me embaraçar. Eu me viro.

  28. Ale dá seu palpite,

    Janeiro 15, 2008 @ 11:27 pm

    A frase tem erros. Poderia ficar assim:
    1) “Allá viene un tarado pelado con su saco en la(s) mano(s) corriendo atrás de la buseta”.

    2) “Ahí viene un tarado pelado con el saco en la mano corriendo atrás de la buseta”.

    “Buseta” significa “microônibus” na Colómbia e talvez em mais algum outro pais mas é regionalismo. Em outras regiões o microônibus é chamado de “micro” ou simplesmente de “autobús” ou “ómnibus” sem fazer distinções.

    “Saco” tem muitos significados. Um deles é mesmo “paletó”.

  29. Mirian kimberly dá seu palpite,

    Janeiro 22, 2008 @ 12:44 pm

    hola wapoo y wapass
    adoro la palabra “español” amo de corazon mismoo ;)

    bien dew la todos

    bss

  30. ROXANE dá seu palpite,

    Janeiro 25, 2008 @ 8:38 pm

    holissssssss!!!!!! cuanta locura,,,jejeje,,,,,,mui bien colega Rita ya k sabes mucho español por k no dejas su traduccion , deberia ensinar lles lo k me parece mui inteligent.

  31. ROXANE dá seu palpite,

    Janeiro 25, 2008 @ 8:43 pm

    alguna persona puede hacier otras pregunntas nada mas,,,,,,,,,,, por favor! debes tener otras duda ,,,,,,,,,besos

  32. Alejandro dá seu palpite,

    Janeiro 28, 2008 @ 3:35 pm

    Portunhol mais descarado é esse moço se liga cara,vc deveria ter vergonha de uma coisa dessas é cada uma

  33. rafael valverde dá seu palpite,

    Fevereiro 3, 2008 @ 10:27 pm

    en el español hay muchos sinónimo , pero la mejor forma de aprender es estudia los sinónimos porque hay muchos significados.. y escuchar buenas canciones para busca la pronunciación .

  34. Caroll dá seu palpite,

    Fevereiro 17, 2008 @ 5:44 pm

    Hola Chicos e Chicas!!
    Yo hablo en espanhol.
    Espanhol es una lingua bella e muy facil !!!!

    Traduzindo:

    Ola garotos e garotas!!
    Eu falo em espanhol,
    Espanhol é uma lingua bela e muito facil!!!

    Beijos galera!!

  35. Shirley dá seu palpite,

    Fevereiro 26, 2008 @ 6:29 pm

    “Allí viene un tarado pelado con su saco en las manos corriendo atrás de la buzeta.”
    “(La vien, não existe) un tarado pelado (**comsu***) saco en las manos corriendo atraz de la buseta.”
    O espanhol ta errado em alguns pontos mas valeu a dica, neim todas as frases tem o mesmo sentido ;-)

  36. Eveline dá seu palpite,

    Março 15, 2008 @ 3:21 pm

    que és “mirando las muçarañas ??? mi maestra está querendo saber. pueden ayudarme ?

  37. ketily dá seu palpite,

    Março 20, 2008 @ 7:42 am

    la chica kagome es mui lida

  38. gustavo dá seu palpite,

    Abril 2, 2008 @ 8:46 am

    A tradução correta de saco - Não seria Mochila??

  39. simone dá seu palpite,

    Abril 3, 2008 @ 11:49 am

    pow muito massa esse site .. galerinha parabens pelo senso de humor ..
    rsrss

    bjuuuuxxxx

  40. ana dá seu palpite,

    Abril 7, 2008 @ 2:57 pm

    gostei, mais não encontrei o numeral em espanhol
    “/

  41. Juliana dá seu palpite,

    Abril 8, 2008 @ 10:09 pm

    adorei d++++!!!!!!!!!

  42. elisabeth dá seu palpite,

    Abril 11, 2008 @ 3:08 pm

    gostei muito.parabéns

  43. Lucas dá seu palpite,

    Abril 12, 2008 @ 5:41 pm

    O porque da semelhança do espanhol com o português:

    O motivo da semelhança entre o espanhol e o português não se deve ao fato do Brasil ser vizinho da Argentina e de outros países, mas sim pelo fato de PORTUGAL ser vizinho de ESPANHA, pois foi nestes dois países que o português e o castelhano se originaram, do latim vulgar falado no Império Romano, ao mesmo tempo que os atuais estados português e espanhol se formavam, a língua portuguesa e a castelhana se formavam, assim como o catalão e o galego (com exceção do basco, idioma de origem pré-romana). Como Portugal e Espanha sempre estiveram próximos desde os tempos do Império Romano, os dois idiomas ficaram parecidos um com o outro, mas não iguais, apenas parecidos.

  44. Thaís dá seu palpite,

    Abril 13, 2008 @ 3:27 pm

    ISSO E MUITO MANEIRO!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

  45. Satanas dá seu palpite,

    Abril 19, 2008 @ 3:21 pm

    traduz essa intão:
    la vien um editor desempregado fazendo bosta numa merda de site!XD

  46. Gábe dá seu palpite,

    Abril 22, 2008 @ 5:54 pm

    Noossa’
    0.o
    Como têm pessoas que tem mente fértil, não é?

  47. Gábe dá seu palpite,

    Abril 22, 2008 @ 5:56 pm

    Aaaaahn
    traduzir essas frasezinhas legais eo consigo, maaiz pra fazer a porcaria do trabalho naaun
    hoho.
    gente burra, pensava que isso era outra coisa, mais tuudo beeim…

    (y)³

  48. Láisa dá seu palpite,

    Abril 23, 2008 @ 6:27 pm

    Olá,
    Eu quero traduzir um texto, mas não tô conseguindo.
    Puxa! Pensei que fosse fácil.
    Então, será que poderão me ajudar a traduzir esse texto? O nome dele é “El cambio de aquellos días”.
    Rápido, pois tenho preeeeeeeeeeeeeeeeessa. Entende?
    xau, xau e muito obrigada…

  49. ♥♥Laay♥♥ dá seu palpite,

    Abril 23, 2008 @ 6:44 pm

    Tow aqui de novo, porque até hoje estou esperando a resposta, tah?
    Por favor mandem logo mesmo estou com muita pressa mesmo. É pra hoje, então se puder enviem hoje mesmo, pois é trabalho do colégio.
    Bjkkkkkkkkkk…♥;.)
    Até a próxima!
    Sejam breve por favor.
    Buenas noches
    Niños(a)!!!

  50. Lilian~*♥ dá seu palpite,

    Abril 24, 2008 @ 9:19 am

    Noossa…
    Essa do cretino foi otima…
    Existem alguns erros nessa frase:
    “La vien un tarado pelado comsu saco en las manos corriendo atraz de la buseta.”
    Primeiro lugar:
    Com:Em espanhol todas as palavras terminadas em M terminam-se em N…
    Eh sinceramente a internet se atribui a alguns erros.. ^^
    Ei povo… #~
    Me add no orkut!!!!
    Lilih_ta@yahoo.com.br
    Bjiin ;*

  51. Gabi dá seu palpite,

    Abril 27, 2008 @ 10:41 pm

    Bah..nem sei como entrei nessa página..
    mas uma coisa é certa,
    vc conseguiu arrancar um sorriso meu
    nesse domingo chuvoso aqui do Sul hehe..
    me add no msn, talvez vc possa me
    ajudar no meu trabalho de espanhol..
    gabrielazanella20@hotmail.com
    bjo.

  52. Beto dá seu palpite,

    Abril 28, 2008 @ 8:44 pm

    Hola panas (Venezuela = Pessoal )

    Mira, no hay algunas palabras que estan mala escritas mismo, pero lo que pasa es que cada país tiene sus propias palabras.

    Pana ( Refere-se a terceira pessoal - Venezuela)
    Coño (Refere-se a segunda pessoa - Venezuela)
    Al Tiro (Só se for agora ! - Chile)
    Ahorita (Agorinha - México)

    Hola Laísa, no encontré su “texto”, podria poner el “link” de acceso de la pagina de internet?

    Gracias.

    Saludos cordiales a todos aquellos que gustan del Idioma Español.

  53. maria gracia dá seu palpite,

    Maio 2, 2008 @ 11:21 pm

    o que diferencia o verbo regular do irregular em español

  54. julia dá seu palpite,

    Maio 3, 2008 @ 5:55 pm

    nossa adorei!!!
    adoro espanhol e queria aprender um pouko mais

  55. Thais dá seu palpite,

    Maio 11, 2008 @ 6:54 pm

    Lá vêm um tarado pelado com um saco nas mãos, correndo atraz de um onibus.

  56. paulete dá seu palpite,

    Maio 11, 2008 @ 8:17 pm

    yo soy incrible!!!!

  57. Reinaldo dá seu palpite,

    Maio 19, 2008 @ 6:02 pm

    vocês todos que entraram nesse site são doidos
    mas ja que eu entrei
    então eu tambem sou
    quem quiser me conheser e ser meu amigo, para meninas pode ser até mais

  58. josenildo dá seu palpite,

    Maio 27, 2008 @ 10:29 pm

    Eu acho que espanhol é uma lingua facil, na minha opinião…
    e você o que acha? concorda comigo? sim ou não?
    Pois espanhol é facil de traduzir, é facil de escrever,em fim é muito legal…
    “eu amo espanhol”

  59. helio marcio dá seu palpite,

    Junho 13, 2008 @ 8:21 pm

    nossa quando pedi meu pai para ele traduzir ele achou q tinha palavrao

    adorei

  60. Nívia dá seu palpite,

    Junho 18, 2008 @ 10:42 pm

    Muito legal! Español no es tan facil como ellos piensan…Besitos y hasta luego.

  61. Nívia dá seu palpite,

    Junho 18, 2008 @ 10:44 pm

    Español es la lengua de los Deuses.

  62. Nívia Almeida dá seu palpite,

    Junho 18, 2008 @ 10:44 pm

    Español es me lengua dos y me gusta mucho.

  63. cisa dá seu palpite,

    Junho 19, 2008 @ 3:07 pm

    what ?????

  64. osmar dá seu palpite,

    Junho 25, 2008 @ 9:36 am

    Asi somos.
    Sou ingles.Naci em londres,inglaterra.Hago reir a más gente que cualquier otro hombre sobre la tierra.Soy un símbo de una época,un representando de siglo xx.Estoy destinado a ser por mi genio,el único hombre universal de los tiempos modernos.Represento la aristocracia arruinada,que soporta la pobreza con dignidade.El baston es un símbolo de la dignidad pretendida.El bigote petulante una sañal de orgulho.Tambíen me conocen como el eterno vagabundo y tengo um perro por conpañero.
    Mi estatura as mediana,no soy muy alto.Soy delgado,brasos y piernas cortos ágiles , con pasos rápidos.
    Moreno de piel clara negro y rizado , ojos castaños y redondos , ajas gruesas , pestaña espesas , la cara un poco , alargada , la naris normal , la boca pequeña , dientes bien perfilados y labios grulsos .
    Cuando me rio , se me suben las cejas y mis ojos brillan , dandome un aire de pillo .
    Hasta hoy mucha gente me imita

  65. JESSICA dá seu palpite,

    Julho 6, 2008 @ 8:35 pm

    MAIS COMO VC ADORA ME DEIXAR COM SAUDADES EIN BJS TE ADOLU MUITO ATE SEMANA QUE VEM …

  66. nidia dá seu palpite,

    Julho 10, 2008 @ 1:37 pm

    LEGAL ESTE TÓPICO.

    TEM MUITA COISA E MUITA COISA ERRADA AQUI .

    EM PRIMEIRO LUGAR , A LÍNGUA ESPANHOLA TEM REGIONALISMO, ASSIM COMO NOSSO PORTUGUÊS TAMBÉM TEM.

    PORTANTO NÃO DE DEVE DIZER QUE FULANO OU SICRANO ERROU.]

    AGORA EXISTEM ERROS AQUI QUE SÃO ERROS GRAMATICAIS E DE SINTAXE.

    ESPERO COLABORAR APONTANDO ALGUNS QUE CONSEGUI RECONHECER:

    RITA , VC PRECISA ESTUDAR UM POUCO MAIS

    mira vosotros no entiende nada de español. pero lo digo que todos usteds deben se quedar al menos 3 anõs en españa, sujiro que en valencia es una ciudad preciosa…lo tiket de viajen ahora esta en la promocion… va de iberia e buena viajen

    vosotros no entiende= CONJUGAÇÃO INCORRETA = VOSOTROS ENTENDÉIS.
    ( VERBO IRREGULAR )

    pero lo digo = PERO TE LOS DIGO

    sujiro que = LES SUGIRO QUE ( CON LA “G” )

    en valencia es una = EN VALENCIA, QUE ÉS UNA

    lo tiket de viajen = EL TICKET DE VIAJE

    lo tiket de viajen ahora esta en la promocion = AHORA SE ESTAN PROMOVENDO A LOS TICKET DE VIAJE

    va de iberia e buena viajen = VAYANSE DE IBERIA Y BUEN VIAJE .

    (DICA , TODAS AS PALAVRAS TERMINADAS EM AJE , SÃO MASCULINAS - EX. CORAJE , VIAJE .

  67. meycyhane dá seu palpite,

    Julho 19, 2008 @ 8:06 pm

    chiflado……………hum………sabe o que quer dizer?

    nao pense que é corno,chifrado ou algo assim :é ……….

    doido

  68. Déborah dá seu palpite,

    Julho 23, 2008 @ 2:49 pm

    Yo amo las palabras en español,ellas son muy graciosas, hermosas;.
    Yo también quiero conecer un muchacho muy lindo….

    Besos, hasta luego!

  69. adriana dá seu palpite,

    Julho 25, 2008 @ 9:33 am

    eu quero achar nomes de produtos de limpeza em espanhol e nao to achando

  70. adriana dá seu palpite,

    Julho 25, 2008 @ 9:34 am

    o que eu faço estou louca pra fazer este trabalho ah caray

  71. ewerton dá seu palpite,

    Agosto 5, 2008 @ 2:17 pm

    espanhol é mas difícil que inglês.

  72. frank dá seu palpite,

    Agosto 6, 2008 @ 11:09 pm

    La vien un tarado pelado comsu saco en las manos corriendo atraz de la buseta.”

    vete a españa o entonce pide me que te doy clase deespañol en españa se dis autobus e no buceta

    alli viene uno hijo puta con su casadora en las manos corriendo por detraz del autobus

    hasta la vista amigo un saludo frank maringa parana

  73. Karol e dá seu palpite,

    Agosto 10, 2008 @ 9:14 pm

    Bem eu gosto muito de falar em espanhool..mas besteiras eu naum sei…
    Mas em Portugues de Portugal eu sei uma frase maliciosa…hehe
    oh
    lah em portugal o
    PÂO = Cassete
    MARGARINA = Puta

    monte a frase..
    vamos passar a margarina no pão?
    hhee
    Tu queres passares a puta nos meus cassetes?

    hehehe
    diz se não eh boa??
    hehe

  74. julio dá seu palpite,

    Agosto 11, 2008 @ 12:56 pm

    fla ae mui legal esse site nussss bjus ae pras gatinhas (mais naoa chei oq eu qeria traduzir para o espahol larisssa)

  75. BEATRIZ dá seu palpite,

    Agosto 15, 2008 @ 12:32 am

    EU QUERIA SABER A TRADUÇÃO DESSE TEXTO QUE EU VOU MANDAR EM ESPAÑOL PQ EU QUERO MANDAR PRA UM AMIGO DA ESPAÑA…OLHA QUE HISTÓRIA LINDA:
    Um casal de amigos estava andando de moto:
    Menina: Vai devagar estou com medo.
    Menino: Não, isso é divertido.
    Menina: Está me assustando…
    Menino: Então Diz que me ama
    Menina: Eu te amo, agora vai devagar.
    Menino: Então me abraça. menina o abraçou:
    Menina: Agora vai devagar.
    Menino: Tira o meu capacete e coloca em você, ele está me machucando.
    Menina: Está bem.

    No jornal do dia seguinte:
    ACIDENTE: uma moto estava com o freio estragado, haviam duas pessoas e apenas uma sobreviveu:

    MORAL:
    Quando o amigo descia o morro viu que o freio não estava funcionando,
    então quis ouvir pela última vez a menina dizer que o amava, depois de
    sentir o seu abraço pela última vez, e pedir para ela colocar o
    capacete dele nela, para apenas ela sobreviver!

    MANDE ISSO PARA TODAS AS PESSOAS Q VC DARIA O CAPACETE!!
    Se receber de volta sinta-se querido… ♥♥♥

  76. washington dá seu palpite,

    Agosto 21, 2008 @ 12:44 am

    gostei de participa gosto muito de espanhol me add bjssss hasta la vista

RSS Feed for comments on this post · TrackBack URI

Por favor, Cretino, Deixe um comentário aqui !

BlogBlogs.Com.Br